Dépôt institutionnel de l'UQO
RECHERCHER

Document(s) pour le département de "Études langagières" et pour 2019

Monter d'un niveau
Exporter comme [Atom feed] Atom [RSS feed] RSS 1.0 [RSS2 feed] RSS 2.0
Groupement par Auteurs | Type de document | sans groupement
Aller à F | L
Nombre de documents archivés : 3.

F

Fournier, Jessica (2019). De Seinfeld à How I met your mother en passant par Friends : les effets de la réduction textuelle sur l'équivalence et la qualité des sous-titres interlinguistiques des sitcoms américaines. Mémoire. Gatineau, Université du Québec en Outaouais, Département d'études langagières, 102 p.

L

Legault-Beauregard, Myriam (2019). Rose de passage : une traduction de 30 poèmes tirés de Pilgrim’s Flower de Rachael Boast. Essai. Gatineau, Université du Québec en Outaouais, Département d'études langagières, 74 p.

Legault-Beauregard, Myriam (2019). Traduire l’intra- et l’intertextualité dans Pilgrim’s Flower de Rachael Boast. Essai. Gatineau, Université du Québec en Outaouais, Département d'études langagières, 113 p.

Cette liste a été générée le Wed Aug 17 05:38:47 2022 EDT.